Nordische Botschaften, Berlin
Startseite Kontakt und Anfahrt Newsletter Suche . DE | EN   DK | FI | IS | NO | SE .
Dänemark Finnland Schweden Norwegen Island Denmark Finland Iceland Norway Sweden

Veranstaltungen im Felleshus

BUCH DES MONATS: Óskar Árni Óskarsson (Island)

im August
»Das Glitzern der Heringsschuppe in der Stirnlocke«

Im August ist unser Buch des Monats auch im Felleshus erhältlich. Oder Sie finden es in der Buchhandlung Kohlhaas & Co. im Literaturhaus in der Fasanenstraße in Wilmersdorf.

DAS BUCH
Óskar Árni Óskarsson unternimmt eine Fahrt durch Island, immer auf den Spuren seiner Familie, seiner lebenden und toten Verwandten. Ohne Pathos, in präziser, knapper Sprache wird deren Leben zu einem privaten und gleichzeitig typischen Bild isländischer Biographien verwoben: es geht um Fischfang (»Arbeit im Fisch«), um Schafzucht, um Krankheit, Hunger, Einsamkeit, Liebe, Auswanderung, Sehnsucht und Rückkehr.
Es geht aber auch um Lebenswillen und Lebensglück, so in der Geschichte eines schwer erkrankten Jungen, dem unter entsetzlichen Qualen ein Bein amputiert wird; mehrere Nächte können die Nachbarn wegen seiner Schreie nicht schlafen. Er überlebt, bekommt eine hölzerne Prothese, wird ein geübter Schwimmer und ein über alles geschätzter, heimlicher Liebhaber der Fischarbeiterinnen – daher die »Heringsschuppe in der Stirnlocke«!



Mit seinen historischen und aktuellen Fotos, den schönen atmosphärischen Miniaturen und den oft unglaublichen biographischen Erzählungen ist Óskar Árni Óskarsson ein schönes kleines Buch, ein großer Wurf gelungen.

Melancholisch-komische Episoden einer Familiengeschichte, eine erstaunliche Reise durch das Island der letzten hundert Jahre.

Óskar Árni Óskarsson, »Das Glitzern der Heringsschuppe in der Stirnlocke«
Roman. Aus dem Isländischen von Betty Wahl
gebunden mit Schutzumschlag | 120 Seiten | 14,80 €
ISBN 978-3-88747-247-4
E-Book 12,99 € | ISBN 978-3-88747-264-1
www.transit-verlag.de

DER AUTOR
Óskar Árni Óskarsson, 1950 in Reykjavík geboren; er lebt dort als Bibliothekar und Autor und gehört zu den bekanntesten zeitgenössischen Schriftstellern seines Landes. Seine Lyrik und Prosa wurden ins Englische, Französische und Schwedische übersetzt; dieses Buch ist die erste Übersetzung ins Deutsche.


Foto: Skarsson / Transit Verlag

»Ob er nun melancholisch, sarkastisch oder lustig ist:
Er kann auf gerademal ein paar Zeilen eine Stimmung hervorrufen, die andere nicht einmal in einem ganzen Buch zustande bringen.« Brynjólfur Thor Guðmundsson
  zur Übersicht   weiterempfehlen:   auf Facebook weiterempfehlen auf Twitter weiterempfehlen auf Google+ weiterempfehlen

Kontakt | Suche | Newsletter | Impressum | Intern      © 2013 www.nordischebotschaften.org